-
1 lordo
dirtypeso, reddito et cetera gross* * *lordo agg.1 (letter.) dirty, filthy (anche fig.): lordo di fango, di inchiostro, covered with mud, ink; mani lorde di sangue, blood-stained hands; ha la coscienza lorda, he has a lot on his conscience2 (di valore) gross // (comm.): peso lordo, gross (o total) weight; prezzo lordo, gross price; incasso lordo, gross proceeds; importo lordo, gross amount; avere un incasso lordo di un milione, to gross one million // (econ.): reddito lordo, gross income; utile lordo, gross profits; stipendio lordo, gross salary; prodotto nazionale lordo, gross national product (abbr. GNP); prodotto interno lordo, gross domestic product (abbr. GDP); (assicurazioni) premio lordo, gross premium // (mar.) stazza lorda, gross tonnage◆ s.m. gross amount, gross figure // (comm.): al lordo di, inclusive of; al lordo di imposta, inclusive of tax; lordo per netto, (senza calcolare la tara) gross for net; calcolare qlco. al lordo, to calculate sthg. gross; dedurre il netto dal lordo, to deduct the net from the gross amount (o price o weight).* * *['lordo] lordo (-a)1. agg1) (Comm : peso, stipendio) gross2) (sporco) dirty, filthy2. sm* * *['lordo] 1.1) lett. (sporco) dirty, filthy2) (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] gross2.sostantivo maschileal lordo di imposte — before tax, pre-tax
* * *lordo/'lordo/1 lett. (sporco) dirty, filthy2 (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] grossal lordo di imposte before tax, pre-tax. -
2 al lordo di imposte
-
3 utile
1. adj usefulin tempo utile within the time limit2. m finance profitunire l'utile al dilettevole combine business with pleasureutile netto net profitutile d'esercizio operating profit* * *utile agg.1 useful; helpful; (fam.) handy: avvertimenti utili, useful warnings; consiglio utile, helpful advice; credo utile farlo al più presto, I think it advisable to do it as soon as possible; il suo aiuto si è rivelato molto utile, his help has proved to be very useful; questo arnese è molto utile, this gadget is very useful (o handy); rendersi utile, to make oneself useful: cerca di renderti utile in questo lavoro, try and make yourself useful in this job // tornar utile, to come in handy: l'esperienza in quell'azienda mi è tornata utile, my experience with that firm has come in very useful // posso esserle utile in qlco.?, ( in un negozio) can I help you? // in tempo utile, in time (o duly) // (amm.): il tempo utile per la presentazione delle domande è scaduto, the term for sending in applications has elapsed; termine utile, term (o due date) // (fin.) investimento utile, profitable investmentutile s.m.1 (econ.) profit, benefit; ( interesse) interest; ( guadagni) gains (pl.), earnings (pl.); ( reddito) income; ( eccedenza) surplus: utile al lordo delle imposte, before tax profit; utile consolidato, consolidated surplus; utili correnti, current profits; utile d'esercizio, di gestione, operating income (o profit); utili di impresa, societari, company (o corporate) profits; utile lordo, gross profit (o earnings); utile lordo sulle vendite, gross profit on sales; utile netto, net profit; utili non distribuiti, earned surplus (o retained profits o undistributed profits); utili distribuibili, distributable profits; utile imponibile, tassabile, assessable profit (o taxable income); margine di utile lordo, mark-on (o spread); pianificazione degli utili, profit planning; produrre, dare un utile del 5%, to yield a five per cent profit // (fin.): utili di capitale ( plusvalenze), capital gains; utili finanziari, non-trading (o non-operating) profits; utili reinvestiti, ploughback profits; utile sul capitale investito, return on investment // (Borsa) utili da intermediazione, jobbing profits2 (fig.) profit: non ne traggo alcun utile, I don't get any profit out of it // unire l'utile al dilettevole, to join pleasure and profit.* * *['utile]1. agg(gen) useful, (consiglio, persona) helpfulmi è stato molto utile — (oggetto) it came in very handy, it was very useful
grazie per la guida, mi è stata molto utile — thanks for the guide book, it was very useful
posso esserle utile? — can I help you?, can I be of help?
rendersi utile — to make o.s. useful
2. sm1)2) (vantaggio) advantage, benefit, Econ profit* * *['utile] 1.aggettivo useful, helpful, handyessere utile a qcn. — to be of use to sb., to be useful to sb.
2.tornare o venire utile per qcn., qcs. to come in handy for sb., sth.; in tempo utile — duly, in time
sostantivo maschile1) (vantaggio) profit, advantage2) econ. profit, earnings pl.dare utile — to bring in o yield a profit
utile lordo, netto — gross, net profit
mancati -i — loss of income o earnings
* * *utile/'utile/useful, helpful, handy; essere utile a qcn. to be of use to sb., to be useful to sb.; le informazioni non ci furono molto -i the information was of little help to us; rendersi utile to make oneself useful; posso esserle utile? can I help you? tornare o venire utile per qcn., qcs. to come in handy for sb., sth.; in tempo utile duly, in time1 (vantaggio) profit, advantage; unire l'utile al dilettevole to mix business with pleasure2 econ. profit, earnings pl.; dare utile to bring in o yield a profit; utile lordo, netto gross, net profit; mancati -i loss of income o earnings; compartecipazione agli -i profit sharing. -
4 lordo
-
5 imposta
1. f taximposta di consumo excise dutyimposta diretta/indiretta direct/indirect taximposta sul reddito income taximposta sul valore aggiunto value added taximposta sul fatturato sales taxufficio m delle imposte tax office2. f di finestra shutter* * *imposta s.f. tax; (dazio, tributo) duty, due, toll, excise; (imposizione) imposition, levy; (tassazione) taxation, assessment; (imposta locale) rate, municipal tax: imposta a cascata, multistage tax; imposta addizionale, additional tax (o supertax); imposta alla fonte, tax at source; imposta cedolare, dividend tax; imposta cedolare d'acconto, withholding tax; imposta cedolare secca, all-inclusive tax on dividends; imposta complementare, surtax; imposta di bollo, stamp duty; imposta di bollo sull'emissione di azioni, capital duty; imposta di consumo, excise duty (o tax); imposta di fabbricazione, processing tax; imposta di successione, death duty (o estate tax o inheritance tax); imposta di registro, registration tax; imposta diretta, direct tax; imposta indiretta, indirect taxation; imposta fondiaria, land tax; imposta generale sul patrimonio, (amer.) general property tax; imposta locale sui redditi (ILOR), local income tax; imposta patrimoniale, sul capitale, capital tax (o levy); imposta personale, sulla persona, personal (o head) tax (o capitation); imposta personale con ritenuta alla fonte, personal withholding tax; imposta personale sul reddito delle persone fisiche (IRPEF), personal income tax (o amer. individual income tax); imposta progressiva, graduated (o progressive) tax; imposta proporzionale, flat rate tax (o proportional taxation); imposta sugli immobili, property tax (o real estate tax); imposta sugli spettacoli, amusement tax; imposta sui beni di lusso, luxury tax; imposta sui consumi, consumption tax; imposta sui fabbricati, house-tax; imposta sui redditi delle società, delle persone giuridiche (IRPEG), corporate income tax (o corporate tax o corporation tax); imposta sul fatturato, turnover tax; imposta sul patrimonio, wealth tax; imposta sul reddito, income tax; imposta sul valore aggiunto (IVA), value added tax (VAT); imposta sulle aree fabbricabili, land tax; imposta sulle entrate indirette, excise tax; imposta sull'entrata, erariale, revenue tax; imposta sull'incremento di valore degli immobili (INVIM), property-increment tax (o increment value tax); imposta sui dividendi, capital yields tax; imposta sui redditi di capitale, sulle plusvalenze, capital gains tax // imposte non pagate, delinquent taxes; imposte doganali, customs duties //colpire con un'imposta, to tax; esente da imposta, tax-free; determinazione d'imposta, tax assessment; al netto delle, dedotte le imposte, after tax; restituzione d'imposta, tax remission (o tax refund); sgravio di imposta, tax allowance (o relief); soggetto a imposta, taxable; Ufficio delle Imposte Dirette, Inland Revenue Office (in Gran Bretagna), Internal Revenue Service (negli Stati Uniti).imposta s.f.1 shutter: imposta scorrevole, sliding shutter2 (arch.) impost.* * *I [im'pɔsta] sf(di finestra) shutterII [im'pɔsta] sf(tassa) taximposte dirette/indirette — direct/indirect taxation sg
* * *I [im'pɔsta]sostantivo femminile (di finestra) (window-)shutterII [im'pɔsta]sostantivo femminile tax, levyal lordo, al netto delle -e — before, after tax
esente da imposta — free of o from tax, tax-free
imposta patrimoniale — capital levy, property o wealth BE tax
* * *imposta1/im'pɔsta/sostantivo f.(di finestra) (window-)shutter.————————imposta2/im'pɔsta/sostantivo f.tax, levy; al lordo, al netto delle -e before, after tax; soggetto a imposta taxable; esente da imposta free of o from tax, tax-free\imposta diretta direct tax; imposta indiretta indirect tax; imposta patrimoniale capital levy, property o wealth BE tax; imposta sui redditi delle persone fisiche personal income tax; imposta sul reddito income tax; imposta sul valore aggiunto value added tax. -
6 reddito
m commerce incomereddito annuo annual incomecoppia a doppio reddito double-income couple* * *reddito s.m. (econ.) income, revenue, yield; ( utile) profit, return: reddito annuo, yearly income; redditi commerciali, industriali, commercial, industrial profits; reddito complessivo, aggregate income; reddito da locazione, rental income; reddito di capitale, unearned income; reddito di lavoro, earned income; reddito da lavoro dipendente, income from employment; reddito da lavoro autonomo, income from self-employment; reddito di esercizio, operating income; redditi diversi, miscellaneous income; reddito esente da tasse, non imponibile, non-taxable income; reddito familiare, family income; reddito fondiario, income from land and buildings; reddito figurativo, notional income; reddito immobiliare, income from real estate; redditi occasionali, perquisites; reddito patrimoniale, estate income; reddito personale, personal income; reddito presunto, estimated income; reddito pro capite, per capita income; reddito pubblico, public revenue; reddito reale, real income; reddito in natura, income in kind; reddito soggetto a ritenuta alla fonte, tassato alla fonte, income taxed at source; reddito al lordo di imposta, income before taxation; reddito soggetto a tassazione separata, income subject to separate taxation; a basso, alto reddito, low-income, high-income; categoria a reddito fisso, fixed-income bracket (o class); imposta sui redditi professionali, tax on professional earnings; scaglione di reddito, income bracket (o class); l'andamento del reddito in Italia negli anni 80, income trends in Italy in the eighties; vivere del proprio reddito, to live on one's income; spendere più del proprio reddito, to exceed one's income; colpire qualsiasi forma di reddito, to seize upon any source of revenue // (fin.): reddito da capitale, capital gain (s) (o return on capital); reddito da investimento, mobiliare, return on investment (o income from investment); reddito su azioni, yield on securities; reddito da obbligazioni, bond yield; titoli di reddito, income stock.* * *['rɛddito]sostantivo maschile econ. income, revenueavere un reddito di 30.000 euro all'anno — to be on an income of 30,000 euros per year
fonte di reddito — source of income o of revenue
reddito da lavoro autonomo — income from self-employment, self-employment income
reddito da lavoro dipendente — income from employment, earned income
* * *reddito/'rεddito/sostantivo m.econ. income, revenue; avere un reddito di 30.000 euro all'anno to be on an income of 30,000 euros per year; famiglie a basso reddito low-income households; imposta sul reddito income tax; fascia di reddito income bracket; fonte di reddito source of income o of revenue; a reddito fisso fixed-income\reddito di capitali unearned income; reddito imponibile taxable income; reddito d'impresa business income; reddito da lavoro earned income; reddito da lavoro autonomo income from self-employment, self-employment income; reddito da lavoro dipendente income from employment, earned income; reddito nazionale national income. -
7 deduzione
f deduction* * *deduzione s.f.2 ( detrazione) deduction; ( somma detratta) amount deducted: deduzione dallo stipendio, deduction from salary; previa deduzione di, after deduction of; deduzione delle spese, allowance for expenses; deduzione fiscale, tax allowance (o relief); prima della deduzione delle imposte, pre-tax, before taxes (pred.); deduzione alla fonte, deduction at source; deduzione per assicurazione sulla vita, life assurance allowance; deduzione dal reddito lordo, netto, deduction from gross, net income // (fin.): deduzione di credito, credit allowance (o relief); deduzione di entrate, revenue deduction; deduzione di interesse, interest deduction; deduzioni in conto capitale, capital allowances // fare una deduzione, ( recuperare) to recoup3 (dir.) inference.* * *[dedut'tsjone]sostantivo femminile1) deduction, inference2) (detrazione) allowance* * *deduzione/dedut'tsjone/sostantivo f.1 deduction, inference2 (detrazione) allowance. -
8 liberare
release, free( sgomberare) emptystanza vacate* * *liberare v.tr.1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* free, to release: liberare un popolo dalla dittatura, to free a people from dictatorship; liberami da quella donna, rid me of that woman; lo schiavo fu liberato, the slave was set free; liberare un paese dai banditi, to rid a country of bandits; liberare un prigioniero, to release a prisoner; liberare qlcu. da un pericolo, to rescue s.o. from a danger; liberare qlcu. sotto cauzione, to release s.o. on bail; liberare un topo da una trappola, to free a mouse from a trap; Dio ci scampi e liberi!, God forbid!; Dio ci liberi dagli arrivisti!, God save us from social climbers!; liberare la mente dai pregiudizi, (fig.) to free the mind of prejudice; liberare l'immaginazione, (fig.) to free the imagination; liberare qlcu. da un incarico, to release s.o. of a job; liberare un congegno, to release a mechanism; questo bottone libera una molla che fa scattare una leva, this button releases a spring which sets off a lever2 (sgomberare) to free, to clear: liberare una stanza, to clear a room; liberare un tubo intasato, to clear (o to free) a clogged pipe; libera il tavolo che devo apparecchiare, clear the table, I've got to set it; devono ancora liberare la strada dai detriti, they still have to clear the street of rubble3 (econ.) to free, to liberate; (riscattare) to redeem, to ransom; (sbloccare prezzi, affitti) to unfreeze*, to decontrol; (esonerare) to exempt, to exonerate, to discharge: (fin.) liberare capitali, to free capital; (trib.) liberare il reddito dalle tasse, to exempt income from tax; (dir.) liberare una casa da un'ipoteca, to redeem a mortgage on a house; liberare un oggetto impegnato, to redeem an object from the pawnshop; ( Borsa) liberare azioni, titoli, to pay up shares, stock4 (mecc.) to release, to trip5 (chim.) to liberate6 (inform.) (area, zona) to release.◘ liberarsi v.rifl. o intr.pron. to free oneself; to rid oneself (of s.o., sthg.); to get* rid (of s.o., sthg.); liberare dalla stretta di qlcu., to free oneself from s.o.'s grasp; il prigioniero è riuscito a liberare dalla corda, the prisoner managed to free himself from the rope; la barca si è liberata dall'incaglio, the boat pulled itself free of the obstruction; mi sono liberato di loro, I've got rid of them; liberare da un'abitudine, to free oneself of a habit; liberare da un obbligo, to rid oneself of an obligation; liberare dai propri impegni, to free oneself from one's commitments // ( Borsa) liberare di un pacchetto azionario, to unload a parcel (o block) of shares; (dir.) liberare mediante contratto da una obbligazione, to contract out of an obligation.* * *[libe'rare]1. vt1) (rendere libero: prigioniero) to release, (popolo) to liberate, free2) (sgombrare: passaggio) to clear, (stanza) to vacate3) (produrre: energia) to release2. vr (liberarsi)liberarsi di qn/qc — to get rid of sb/sth
liberarsi dagli impegni — to free o.s. from one's commitments
se riesco a liberarmi per le 5... — if I can manage to be free by 5 o'clock...
3. vip (liberarsi)(stanza) to become vacant, (telefono, posto) to become free* * *[libe'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from)liberare qcn. da — to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]
2) (lasciare libero) to vacate [ appartamento]liberare la camera prima di mezzogiorno — (in un albergo) check out before noon
3) (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of)4) (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5) (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]2.verbo pronominale liberarsi1) (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)- rsi di — to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]
3) chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4) (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant* * *liberare/libe'rare/ [1]1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from); liberare qcn. da to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]2 (lasciare libero) to vacate [ appartamento]; liberare la camera prima di mezzogiorno (in un albergo) check out before noon3 (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of); liberare la casa dai topi to rid the house of mice4 (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5 (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]II liberarsi verbo pronominale1 (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)2 (sbarazzarsi) - rsi di to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]3 chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4 (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant; cercherò di liberarmi lunedì I'll try and be free on Monday. -
9 mettere
putvestito put onmettere a punto meccanismo adjustmotore (fine-)tunemettere in moto start (up)mettere in ordine tidy upmettere al sicuro put away safelymettere su casa set up housemettiamo che let's assume that* * *mettere v.tr.1 to put*; (collocare, disporre) to place, to set*; (posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): mise i libri sullo scaffale, he put the books on the shelf; metterò la nuova poltrona in camera mia, I'll put the new armchair in my bedroom; metti la firma a questa lettera, put your signature to this letter; metti questa scatola sulla tavola, put this box on the table; mise il denaro in tasca, he put the money in his pocket; mise tutti i giocattoli davanti al suo amico, he placed (o set) all his toys in front of his friend2 (infondere) to inspire; (produrre, causare) to cause; to make*: l'idea di vederlo mi mette gioia, the idea of seeing him makes me very happy; questo tempo mi mette tristezza, this weather makes me sad; mettere fame, sete, to make (s.o.) hungry, thirsty; mettere paura a qlcu., to scare (o to frighten) s.o.; mettere soggezione (a qlcu.), to make (s.o.) uneasy; mettere terrore (a qlcu.), to terrify (s.o.)3 (emettere) to put* forth: quel ragazzo sta mettendo i baffi, that boy is growing a moustache; mettere un dente, to cut a tooth; mettere i denti, to teethe; mettere le foglie, to grow (o to put forth) leaves; mettere radici, to put down roots (anche fig.)4 (impiegare) to take*: quanto tempo ci hai messo a farlo?, how long did it take you to do it?5 (investire) to put*; (scommettere, puntare) to bet*: ho messo 10 sterline su Golden Cloud, I bet (o put) ten pounds on Golden Cloud; ci ha messo tutti i suoi risparmi, he put all his savings in it6 (indossare) to put* on; (portare) to wear*; mettiti l'abito azzurro, put on the blue dress; che cosa ti metterai al matrimonio?, what are you going to wear for the wedding?7 (non com.) (ridurre, rendere) to turn: mettere in francese, to translate into French; mettere in versi, to turn into verse8 (far pagare) to charge: quanto ti hanno messo per vitto e alloggio?, how much did they charge you for board and lodgings?9 (ammettere) to suppose: mettiamo che abbia ragione, (let us) suppose he is right10 (paragonare) to compare: non vorrai mettere la mia casa con la tua, you can't compare your house with mine; la sua è molto più bella, neanche da mettere, (fam.) hers is much nicer, there is no comparison11 (installare) to lay* on, to put* in: ti hanno messo il telefono?, have they put in (o installed) the telephone?; domani verranno a mettere il gas, tomorrow they are coming to lay on the gas; non hanno ancora messo lo scaldabagno, they haven't installed the water heater yet◆ v. intr. (sboccare) to lead* (to sthg.); (sfociare) to flow (into sthg.).◘ mettersi v.rifl. o intr.pron.1 to put* oneself; to place oneself: mi sono messo in una situazione imbarazzante, I have got (myself) into an awkward position; si mise vicino a sua moglie, he placed himself near his wife; mettere a sedere, to sit down; mettere a tavola, to sit down at the table // mettiti nei miei panni, put yourself in my shoes // mettere a capo di qlco., to assume control of sthg. // mettere a letto, (ammalarsi) to take to one's bed // mettere a proprio agio, in libertà, to make oneself at home (o comfortable) // mettere d'accordo su qlco., to come to an agreement about sthg. // mettere in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. // mettere in mostra, to draw attention to oneself // (comm.) mettere in società con qlcu., to form a (o to go into) partnership with s.o. // mettere in urto con qlcu., to fall out with s.o. // mettere sotto, (accingersi a un lavoro di buona lena) to get down to it2 (incominciare) to begin*, to start, to set* to (sthg.): si mise a lavorare, he started working; è ora di mettere a lavorare, it's time to get down to work; si mise a piovere, it began to rain; mettere in cammino, in viaggio, to set out (o off o forth)3 (diventare) to become*, to turn: la situazione si mette male, the situation is taking a turn for the worse; il tempo si mette al bello, the weather turned out fine; mettere in sospetto, to become suspicious4 (indossare) to wear*, to put* on (sthg.): non occorre mettere in abito da sera, you don't need to wear evening dress.◆ FRASEOLOGIA: mettere a, to put to; mettere a bottega, to apprentice; mettere a confronto, to confront (o to compare); mettere a dieta, to put on a diet; mettere a disposizione di qlcu., to put at s.o.'s disposal; mettere a frutto, to invest; (ottica) mettere a fuoco, to focus; mettere agli atti, to file away; mettere a grano un campo, to plant a field with corn; mettere al bando, to ban; mettere al corrente qlcu. di qlco., to inform s.o. of (o to acquaint s.o. with) sthg.; mettere alla gogna, to pillory; mettere a letto, to put to bed; mettere alla porta qlcu., to show s.o. the door (o to turn s.o. out); mettere alla prova, to test (o to put to a test); mettere alla tortura, to torture; mettere all'incanto, all'asta, to put up for auction; mettere all'indice, to put on the Index; mettere al sicuro, to put into a safe place (o to preserve); mettere al trotto, to put into a trot; mettere a morte, to put to death; mettere a parte qlcu. di qlco., to tell s.o. sthg.; mettere a posto qlco., to put sthg. in its proper place, (aggiustare) to repair (o to adjust) sthg.: mettere le cose a posto, (fig.) to put things right; mettere a posto qlcu., (trovargli lavoro) to find a job for s.o., (dargli una lezione) to put s.o. in his place: ti metto a posto io!, I'll fix you!; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account: mettere a profitto un consiglio, to profit by advice; mettere a punto, to get ready, (un motore) to tune up; mettere a sacco, to sack; mettere a soqquadro, to turn upside-down (o to turn topsy-turvy) // mettere in, to put in (to): mettere in atto, to put into action; mettere in cantiere qlco., to begin work on sthg.; mettere in carta, to write down; mettere in chiaro qlco., to make sthg. clear; mettere in commercio, to put on sale; mettere in conto qlco. a qlcu., to put sthg. on s.o.'s account; mettere in dubbio, in forse qlco., to cast doubt on (o to question o to doubt) sthg.: non lo metto in dubbio, I don't doubt it; mettere in fila, to line up; mettere in fuga, to put to flight; mettere in funzione una macchina, to start a machine; mettere in giro, in piazza, to spread (o to broadcast); mettere in grado qlcu. di fare qlco., to enable s.o. to do sthg.; mettere nei guai qlcu., to land s.o. in a mess; mettere in guardia qlcu., to put s.o. on his guard; mettere in libertà, to set free; mettere in luce, in rilievo qlco., (fig.) to emphasize (o to stress o to highlight) sthg.; (tip.) mettere in macchina, to print; mettere qlco. in mano di qlcu., to put sthg. in s.o.'s hands; (mecc.) mettere in moto, in marcia, to start; mettere in musica, to set to music; (rad.) mettere in onda, to broadcast; mettere in opera, to start up (o to set running); mettere in ordine, to put (o to set) in order; mettere in pericolo, to endanger; mettere in pratica, to put into practice; mettere in prigione, to put in prison (o to imprison); mettere in salvo, to save; (teatr.) mettere in scena, to produce; mettere in tacere, to keep secret; mettere in vendita, to put on sale: mettere in vendita una casa, to put a house up for sale; mettere nel sacco, to fool (o to deceive) // mettersi in mente, in testa di fare qlco., to get (o to take) it into one's head to do sthg.: si mise in mente che la colpa fosse mia, he got it into his head that it was my fault; si mise in mente una strana idea, he got a strange idea into his head; si mise in testa di farlo, he took it into his head to do it // mettere su, to put on: mettere su arie, to put on airs; mettere su casa, to set up house; mettere su ciccia, (fam.) to put on weight; mettere su la minestra, (fam.) to put the soup on; mettere su un negozio, to set up a shop; mettere su i punti, (a maglia) to cast on stitches; mettere su qlcu. contro un altro, to set (o to incite) s.o. against another // mettere le ali ai piedi di qlcu., to lend wings to s.o.'s heels // mettere avanti, indietro un orologio, to put a watch forward, back // mettere il bastone tra le ruote, to put a spoke in s.o.'s wheel // mettere il carro davanti ai buoi, to put the cart before the horse // mettere qlcu. con le spalle al muro, alle strette, to get s.o. with his back to the wall // mettere da parte, to put (o to set o to lay) aside: ha messo da parte molto denaro, he has put a good bit of money aside // mettere dentro, (in prigione) to put inside // mettere disaccordo tra due persone, to set two people against each other // mettere fine a qlco., to put an end to sthg. // mettere fuoco a qlco., to set fire to sthg. (o to set sthg. on fire) // mettere fuori combattimento qlcu., (boxe) to knock s.o. out // mettere insieme, to put together, (raccogliere) to gather (o to collect) // mettere le mani addosso a qlcu., to lay hands on s.o., (molestare una donna) to touch s.o. up // mettere le mani su qlco., to lay one's hands on (o to take) sthg. // non credo che ci abbia messo mano, I do not think he has had a hand in it; mettere mano alla spada, to clap one's hand to one's sword // mettere il naso, il becco in qlco., to stick one's nose into sthg. // mettere nome a qlcu., to call (o to name) s.o.: gli ho messo nome Giovanni, I've named him John // mettere gli occhi addosso a qlcu., to set eyes on s.o. // mettere per iscritto, to put in writing // mettere piede in un posto, to set foot in a place // mettere una pulce nell'orecchio a qlcu., to sow doubts in s.o.'s mind // mettere i puntini sugli i, to dot one's i's // mettere sotto i piedi qlcu., to humiliate (o to trample on) s.o. // mettere sul lastrico qlcu., to turn s.o. out into the street, (fig.) to ruin s.o. // mettere tavola, to lay the table // mettere tempo in mezzo, to gain time // mettere la testa a partito, a posto, to settle down // mettere una tassa, to levy a tax.* * *1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
* * *['mettere] 1.verbo transitivo1) (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]mettere giù (il ricevitore) — to hang up, to put down the receiver, to ring off BE
2) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]3) (porre in una situazione, in uno stato)mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore — to put sb. in a good, bad mood
mettere qcn. contro qcn. altro — to play sb. off against sb.
mettere qcn. a dieta — to put sb. on a diet
mettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
4) (classificare) to put*, to ranktra gli scrittori, lo metto al primo posto — I rank him the best writer of all
mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto — to put children, safety first
5) (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6) mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]7) (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]8) (puntare)mettere avanti, indietro l'orologio — to put forward, back the clock
9) (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]10) (rendere, volgere)11) (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12) (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]mettercela tutta — to try one's hardest o best to do
13) (impiegare)14) (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15) colloq. (fare pagare)a quanto mette le patate? — what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?
17) (infondere, provocare) to cause, to inspiremettere paura a qcn. — to frighten sb., to give sb. a scare
mettere allegria — to cheer, to delight
mettere sete, fame a qcn. — to make sb. thirsty, hungry
18) (azionare)mettere la retromarcia — to go into reverse, to put the car into reverse
19) colloq. (confrontare) to comparevuoi mettere questo ristorante con quella bettola? — how can you compare this restaurant with that greasy spoon?
20) colloq. (supporre) to suppose, to assumemettiamo il caso che... — let's assume that...
mettere su casa — to set up home o house
mettere su un negozio — to set up o start up shop; (ingrassare)
mettere su peso, chili — to put on weight, kilos; (sul fornello)
mettere su il caffè — colloq. to put the coffee on; (allestire)
mettere su uno spettacolo — to put on o stage a show
22) mettere sotto2. 3.mettere sotto qcn. — (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hard
verbo pronominale mettersi1) (collocarsi) to put* oneself- rsi in ginocchio — to go o get down on one's knees, to kneel
- rsi a letto — to go to bed, to take to one's bed
- rsi a tavola — to sit down to dinner o to a meal
2) (infilarsi)3) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]- rsi in maschera — to put on o wear fancy dress
4) (cominciare)-rsi a studiare inglese, a giocare a tennis — to take up English, tennis
- rsi a cantare — to burst into song, to burst out singing
si è messo a nevicare — it started to snow o snowing
5) (porsi in una situazione, in uno stato)-rsi contro qcn. — to set oneself against sb
6) colloq.- rsi insieme — [soci, amici] to team up; [ innamorati] to pair off
7) (evolversi)••come la mettiamo? — (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself?
- rsi sotto — (impegnarsi) to set to
* * *mettere/'mettere/ [60]1 (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]; mettere i piatti in tavola to put the plates on the table; mettere una tovaglia to put on a tablecloth; ti ho messo le lenzuola pulite I've changed the sheets for you; mettere i piedi sul tavolo to put one's feet on the table; mettere le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; mettere la biancheria ad asciugare to put the washing out to dry; mettere un annuncio sul giornale to place an advertisement in the paper; mettere giù (il ricevitore) to hang up, to put down the receiver, to ring off BE2 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; non metto mai il cappello I never wear a hat; metti la sciarpa! put your scarf on!3 (porre in una situazione, in uno stato) mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore to put sb. in a good, bad mood; mettere qcn. contro qcn. altro to play sb. off against sb.; mettere qcn. a dieta to put sb. on a diet; mettere alla prova to put to the test; mettere in dubbio to question; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; mettere in libertà to set free; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale4 (classificare) to put*, to rank; tra gli scrittori, lo metto al primo posto I rank him the best writer of all; mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto to put children, safety first5 (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6 mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]; mettere un po' di musica to play music7 (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]; fare mettere il telefono to have a telephone put in; mettere la moquette to lay a carpet8 (puntare) mettere la sveglia alle sette to set the alarm for 7 am; mettere avanti, indietro l'orologio to put forward, back the clock9 (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]; metta una firma qui sign here11 (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12 (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]; mettercela tutta to try one's hardest o best to do; mettici più impegno! try harder!13 (impiegare) non metterci tanto don't be long; ci ho messo due ore it took me two hours; ci hanno messo molto a decidere they've been a long time making up their minds; ce ne hai messo di tempo! you took a long time!14 (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15 colloq. (fare pagare) a quanto mette le patate? what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?17 (infondere, provocare) to cause, to inspire; mettere paura a qcn. to frighten sb., to give sb. a scare; mettere allegria to cheer, to delight; mettere sete, fame a qcn. to make sb. thirsty, hungry18 (azionare) mettere la retromarcia to go into reverse, to put the car into reverse; mettere la seconda to shift into second gear AE; mettere gli anabbaglianti to dip one's headlights BE19 colloq. (confrontare) to compare; vuoi mettere questo ristorante con quella bettola? how can you compare this restaurant with that greasy spoon? vuoi mettere? there's no comparison!20 colloq. (supporre) to suppose, to assume; mettiamo il caso che... let's assume that...; mettiamo che sia vero suppose (that) it's true21 mettere su (dare inizio) mettere su famiglia to start a family; mettere su casa to set up home o house; mettere su un negozio to set up o start up shop; (ingrassare) mettere su peso, chili to put on weight, kilos; (sul fornello) mettere su il caffè colloq. to put the coffee on; (allestire) mettere su uno spettacolo to put on o stage a show22 mettere sotto mettere sotto qcn. (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hardIII mettersi verbo pronominale1 (collocarsi) to put* oneself; - rsi in un angolo to place oneself in a corner; - rsi in piedi to stand up; - rsi in ginocchio to go o get down on one's knees, to kneel; - rsi a letto to go to bed, to take to one's bed; mettiti seduto sit down there; - rsi a tavola to sit down to dinner o to a meal2 (infilarsi) - rsi le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; - rsi una caramella in bocca to pop a sweet in(to) one's mouth3 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; che cosa ti metti stasera? what are you wearing tonight? non ho niente da mettermi I haven't got a thing to wear; - rsi in pigiama to get into one's pyjamas; - rsi in maschera to put on o wear fancy dress4 (cominciare) -rsi a studiare inglese, a giocare a tennis to take up English, tennis; - rsi a bere to take to the bottle; - rsi a cantare to burst into song, to burst out singing; - rsi a correre to break into a run; si è messo a nevicare it started to snow o snowing5 (porsi in una situazione, in uno stato) - rsi dalla parte del torto to put oneself in the wrong; - rsi nei guai to get into trouble; - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in viaggio to go on a journey; -rsi contro qcn. to set oneself against sb.7 (evolversi) le cose si mettono male per noi things are looking black for us; dipende da come si mettono le cose it depends how things turn out; il tempo si è messo al bello the weather is set faircome la mettiamo? (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself? - rsi sotto (impegnarsi) to set to. -
10 restringere
narrowvestito, giacca take in* * *restringere v.tr.1 to narrow; ( contrarre) to contract: abbiamo ristretto il locale di quasi due metri, we've made the room smaller by two metres; la strada è stata ristretta prima del ponte, the road has been narrowed before the bridge; una crema per restringere i pori, an astringent cream; (fot.) restringere il campo, to narrow the field2 (vestiti ecc.) to take* in, to tighten; bisogna ( far) restringere questo vestito, this dress must be taken in; il sarto restringerà la gonna sui fianchi, the tailor will take in the skirt at the hips3 (fig.) ( limitare) to limit; to restrict; ( diminuire) to lessen, to reduce; to condense: ho ristretto la mia indagine agli aspetti sociali del problema, I have restricted (o limited) my survey to the social aspects of the problem; restringere una lunga relazione in qualche paragrafo, to condense a long report into a few paragraphs; ho dovuto restringere il numero degli invitati, I had to reduce the number of guests; la nuova tassa restringe enormemente la possibilità di esportare, the new tax restricts export opportunities considerably // far restringere il sugo, to reduce the sauce // (econ.): restringere le spese, to limit (o to cut down) expenses; restringere il disavanzo, to reduce the deficit; restringere gli investimenti, to retrench investments; restringere il commercio, to restrain trade; restringere i controlli sulle importazioni, to tighten controls on importation; (banca) restringere il credito, to squeeze credit.1 to narrow, to get* narrower; ( contrarsi) to contract: più avanti la strada si restringe, the road gets narrower (o narrows) farther on // restringere nelle spalle, to shrug2 ( farsi stretti) to move up, to close up: restringetevi, sta venendo altra gente, move up, there are other people coming4 (fig.) ( limitarsi) to limit oneself; to restrain oneself: restringere a parlare solo di un argomento, to limit oneself to speaking of one subject only; la sua cerchia di amicizie si è ristretta a due o tre persone, his circle of friends has fallen to two or three now; le possibilità di trovare superstiti si restringono col passare dei giorni, the likelihood of finding survivors fades as the days go by; ormai il numero dei possibili candidati si è ristretto a pochi nomi, now the number of possible candidates has come down to just a few names; restringere nelle spese, to cut down (o to limit) one's expenses.* * *1. [res'trindʒere]vb irreg vt(strada) to narrow, (abito, gonna) to take in2. vip (restringersi)il campo si restringe — (fig : di ipotesi, possibilità) the field is narrowing
* * *[res'trindʒere] 1.verbo transitivo1) (rendere più stretto) to narrow [passaggio, strada]; to shrink* [ vestito]2) (fare contrarre) to contract [ pupilla]3) fig. to narrow (down) [campo, ambito, orizzonte]; to reduce, to limit [libertà, numero]2.verbo pronominale restringersi1) (diventare più stretto) [sentiero, valle, fiume] to narrow, to grow* narrow, to become* narrow; [ vestito] to shrink*2) (contrarsi) [ pupilla] to contract3) fig. [campo, ambito, possibilità] to be* narrowed* * *restringere/res'trindʒere/ [36]1 (rendere più stretto) to narrow [passaggio, strada]; to shrink* [ vestito]2 (fare contrarre) to contract [ pupilla]3 fig. to narrow (down) [campo, ambito, orizzonte]; to reduce, to limit [libertà, numero]II restringersi verbo pronominale1 (diventare più stretto) [sentiero, valle, fiume] to narrow, to grow* narrow, to become* narrow; [ vestito] to shrink*2 (contrarsi) [ pupilla] to contract3 fig. [campo, ambito, possibilità] to be* narrowed.
См. также в других словарях:
before-tax — beˈfore tax adjective TAX relating to the amount that has been earned before tax is paid on it: • This accounted for 6% of their before tax income. • Their before tax profits rose sharply last year. * * * before tax UK US adjective [before noun]… … Financial and business terms
before tax — phrase an amount of money before tax is the amount that you earn or receive before you have paid tax on it profits of £30 million before tax Thesaurus: relating to tax and taxationhyponym Main entry: tax … Useful english dictionary
before tax — an amount of money before tax is the amount that you earn or receive before you have paid tax on it profits of £30 million before tax … English dictionary
before-tax contributions — The portion of an employee s salary contributed ( contribution) to a retirement plan before federal income taxes are deducted; this reduces the individual s gross income for federal tax purposes. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
Before-tax profit margin — The ratio of net income before taxes to net sales. The New York Times Financial Glossary … Financial and business terms
before-tax profit margin — The ratio of net income before taxes to net sales. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
profit before tax — ˌprofit before ˈtax abbreviation PBT noun [countable, uncountable] ACCOUNTING TAX a company s profit before tax has been taken away: • The company reported a half year profit before tax of £72m. * * * profit … Financial and business terms
Profit Before Tax - PBT — A profitability measure that looks at a company s profits before the company has to pay corporate income tax. This measure deducts all expenses from revenue including interest expenses and operating expenses, but it leaves out the payment of tax … Investment dictionary
Tax profit — or taxable profit is used to distinguish between accounting profit or earnings (the number that is generally referred to in financial results for public companies and quoted in the press). Taxable profit is the number that is used to calculate… … Wikipedia
Earnings before Tax (EBT) — Kennzahl, die den Vergleich der Ertragskraft von Unternehmen bereinigt von den Verzerrungen unterschiedlicher (Erfolgs )Steuersysteme ermöglicht. Das EBT wird errechnet, indem von den ⇡ Earnings before Interest and Tax (EBIT) der Saldo aus… … Lexikon der Economics
Earnings Before Tax - EBT — An indicator of a company s financial performance calculated as: = Revenue Expenses (excluding tax) EBT provides a level measure to compare companies in different tax jurisdictions … Investment dictionary